David Kukutai Jones - Biography


David Kukutai Jones is Māori from Aotearoa New Zealand and his tribal affiliations are Ngāti Mahanga and Ngāti Maniapoto iwi. He is the Māori specialist in the Alexander Turnbull Library, which is a research and archival library within Te Puna Matauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.

David assists the library in the management of and access to its Māori materials, both published and unpublished. He is the former Tumuaki (President) of Te Rōpū Whakahau, a professional association for all Māori working in libraries, archives and information management, former Māori Trustee on Te Pūranga Takatāpuhi o Aotearoa - The Lesbian and Gay Archives of New Zealand (LAGANZ) Trust and a former representative on Te Rau Herenga o Aotearoa . The Library and Information Association of New Zealand Aotearoa (LIANZA) Council. David is also a member of the American Library Association and a member of one of its strategic planning committees.

David lectures at Te Wānanga o Raukawa in Māori Information Management theory, was visiting scholar at the Jumbunna Indigenous House of Learning at the University of Technology in Sydney and has key noted and spoken at many conferences and universities in New Zealand, Australia, Canada and the United States. David is passionate about the unique contribution which Māori and Indigenous people worldwide, can make in the management of our countries' treasures in libraries, archives and repositories of memory.

He Māori a David Kukutai Jones nō Aotearoa no ngā iwi o Ngāti Mahanga me Ngāti Maniapoto. Koia te Kaitiaki Kohikohinga Māori i te Whare Pukapuka o Alexander Turnbull i Te Puna Mātauranga o Aotearoa. He whare pukapuka rangahau, he whare pukapuka pūranga hoki a Turnbull, ā, ko te mahi a David he āwhina atu ki te whare pukapuka ki te tiaki i ngā taonga Māori; taonga tā, taonga kaore anō kia tā, me te tiaki atu hoki ki ngā manuwhiri e toro mai nei.

He Tiamana ia o Te Rōpū Whakahau; he rōpū tautoko mō ngā kaimahi Māori i ngā whare pukapuka, ngā whare pūranga me rātou mā e tiaki ana i te mātauranga Māori. He rōpū whakahau kaupapa Māori i te ao whare pukapuka hoki. I runga ia i te poari whakahaere o Te Pūranga Takatāpui o Aotearoa me te Poari o Te Rau Herenga o Aotearoa hei kaunihera Māori, ā, kātahi anō ka whakatūngia ia i tētehi rōpū whakamahere kaupapa tangata whenua i tētehi rōpū kaitiaki pukapuka o Amerika.

He kaikauwhau ia ki Te Wānanga o Raukawa mō te Tari Tiaki Mātauranga Māori, i tērā tau he pouako ia ki te Whare Wānanga Taketake o Jumbunna ki te Whare Wānanga i Poihākena, a, kua korero ia ki ētehi atu hui nui me ngā whare wananga i Aotearoa, Ahitareiria, Kanata me Amerika. Ki a ia, kaore he painga atu i ngā Māori me ngā tāngata whenua ki te tiaki i ō rātou taonga me ō rātou matauranga taketake e mau nei i ngā whare pukapuka me ngā whare pūranga i tēnei ao.

Abstract



'Eke Panuku! Eke Tangaroa!' Move forward! Onto the Wave!

Waka form a major part in the cultural heritage of Māori and in many Pacific Island nations and in this paper, it will be a medium to bind us together as Pacific Island peoples.

This is a command given by the lead navigator when launching a waka into the surf where rowers work together by all moving forward in the waka to provide momentum for the waka to slide into the water.

This paper will look at how Māori have navigated the knowledge wave through relationships and in working together with repositories in attempting to change the culture and theory of western-based libraries, archives and information management institutions.

In turn, Māori have created groundbreaking access and collection management solutions, which are based on our own worldview, which are more relevant to us as Māori and as New Zealanders with unique perspectives and unique collections.

Specifically



This paper will describe how libraries and archives have been strengthened, have been made more relevant and user friendly for Māori through better access and collection management initiatives through collaborative

1. Changes to the physical environment 2. Services 3. Exhibitions and research 4. Governance 5. Record enhancement projects 6. Database and content, creation and management

And where Māori have created change throughout the whole industry and profession through

1. Education 2. Lobbying and advocacy

The end result has seen the improvement of libraries, archives and information repositories in Aotearoa New Zealand for all New Zealanders, where Māori have become more proactive in the management of information and where we have highlighted the unique and qualified role indigenous peoples worldwide, can make in the management of information in their own countries by using their own, traditional, worldview.