Colloquium Series, Fall-Spring 2010
An Aesthetic Politics of Gendered Violence: The Maguindanao Massacre, Kinatay, and National Times, November 19, 2010, Friday, 12:30 pm - 2:00 p.m., Saunders Hall 624
Melisa Casumbal-Salazar, Doctoral Candidate
UHM Dept of Political Science,
As rendered in both the social and cinematic events this presentation engages, misogynist violence in the Philippines is simultaneously spectacular and invisible, exceptional and banal, unintelligible and multiply-coded. The mode of misogynist violence upon which I focus is the rape and murder of women, and the mutilation of their bodies, as perpetrated in the event popularly known as the Ampatuan or Maguindanao Massacre (November 23, 2009), and as staged in the film Kinatay/Butchered (dir. Brilliante Mendoza, 2009).More ...
Amazons of the Huk Rebellion: Gender, Sex, and Revolution in the Philippines, October 29, 2010, Friday, 12:30-2:00pm, George Hall 213. Sponsors: UHM Women's Studies, Center for Southeast Asian Studies, and Center for Philippine Studies.
Speaker: Vina Lanzona, Ph.D.
UHM Department of History
Labeled "Amazons" by the national press, women played a central role in the Huk rebellion, one of the most significant peasant-based revolutions in modern Philippine history. As spies, organizers, nurses, couriers, soldiers, and even military commanders, women worked closely with men to resist first Japanese occupation and later, after WWII, to challenge the new Philippine republic. More ...
The "Local" in Philippine National History: Some Puzzles, Problems and Options," October 22, 2010, Friday, 12:00-1:30pm, UHM Center for Korean Studies Auditorium. Sponsors: Asian Studies Program, Center for Philippine Studies, Center for Southeast Asian Studies, and Center for Korean Studies.
Speaker: Patricio N. Abinales, Ph.D.
Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University, Japan
Despite the pre-eminent role played by localities in giving shape and direction to Philippine politics nationally, local histories have been poorly integrated into the writing of the national(ist) narrative. This talk explores possible explanations and consequences of this discrepancy.
Patricio Abinales is a professor of Comparative (Southeast Asian) and American Politics at the Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University. He holds a B.A. in History from the University of the Philippines (U.P.), Diliman and an M.A. and Ph.D. in Government from the Department of Government of Cornell University. More....
The 2010 Philippine Elections: Towards Democratic Consolidation or Continuing Instability? September 15, 2010, Wednesday, 2:00pm, Moore Hall 319 (Tokioka Room).
Speaker: Takeshi Kawanaka, Ph.D.
Institute of Developing Economies, Japan
Although the Philippines started the "third wave" of democratization in Asia, its democracy has been perceived as unstable. The country experienced not a few coup attempts, scandals of the Presidents, and large scale rallies on the street. Even elections, a fundamental democratic solution to the conflicts in the society, have not been able to gain the confidence of the people due to various frauds. In the 2010 elections, Noynoy Aquino, son of the two national "heroes" of democratization, was elected new President. Did the 2010 elections bring the hope for democratic consolidation? Or was the same old game merely repeated? We will try to assess the impact of the 2010 Philippine elections. More...
Converging Texts: The Process, Challenges and Results of Subtitling Raymund Red's "Sakay," March 10, 2010, Wednesday, 2:00 pm- 3:30 pm Moore Hall 319 (Tokioka Room).
Speaker: Pia A. Arboleda, Ph.D.
This presentation will examine the challenges encountered in translating and subtitling Filipino director Raymond Red's Sakay in an effort to make it accessible to Filipino heritage language learners and non-Filipino language students in a classroom environment. In translating and subtitling Sakay, Dr. Arboleda will try to "[reproduce] in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style."
The major challenge in translation is that many language equivalents are available because of variations of possible meaning in the dialogue. In a number of cases, the equivalents may be accurate in meaning, but unnatural in colloquial delivery. In this regard, certain choices are made in order to ensure that the subtitles produce the same understanding for non-Filipino viewers as they would for native speakers. Sakay is set in the early 1900s in the Philippines, when the Philippines changed colonial masters from the Spanish to the Americans. It was necessary to consider the historical and cultural context of the period, and include these important contextual elements in the final English subtitles. This presentation will include video clips of scenes in support of issues discussed in the presentation. More...