‘Ōiwi: A Native Hawaiian Journal--about us


He Oia Mau No Kākou (We Go On)

For centuries Kanaka Maoli (Native Hawaiians) were master orators and chanters, articulate historians, prolific songwriters, and eloquent storytellers. In the 1800s, the rate of literacy in Hawai‘i was higher than in any other part of the world and writings by Hawaiians appeared in numerous newspapers produced in the islands. But the illegal overthrow of the Hawaiian monarchy in 1893, the banning of the Hawaiian language from all public schools, the systematic disenfranchisement of Hawaiians from our land, and the decimation of the Hawaiian population through foreign disease nearly put an end to the Hawaiian people and culture.

‘Ōiwi: A Native Hawaiian Journal is the first journal dedicated to the mana‘o (thoughts) and hana no‘eau (works) of Kanaka Maoli, a historical landmark in the revival of the rich and ancient literary heritage of nā ‘ōiwi o Hawai‘i neithe native people of Hawai‘i. All the authors and artists in ‘Ōiwi, as well as the editorial team, are Kanaka Maoli.

‘Ōiwi's inaugural issue features mele, oli, poems, an excerpt from a play, mo‘olelo, photographs, drawings, essays, kanikau, reprints from Hawaiian-language newspapers of the last century, and testimony by more than 30 writers and artists. The title of the issue comes from an editorial that appeared in the Hawaiian nationalist newspaper Ke Aloha ‘Āina on August 13, 1898, the day after the forced annexation of Hawai‘i to the United States. "He Oia Mau No Kākou," the editor wrote. We go on.

 

 

‘Ōiwi is a historical landmark in the revival of the rich and ancient literary heritage of Hawai'i. 

     Kapi'o magazine

 

Literature is as much a Hawaiian cultural practice as hula and lei-making.  ‘Ōiwi has created a wa'a for the consciousness of Native Hawaiians. 

     Sharla Manley, Honolulu Weekly

 

 

A work of astonishing beauty, passion, and intellect...a fresh breeze of possibility stirring through the Hawaiian community.  Not just a literary journal, ‘Ōiwi broke new ground as  a community journal, a place for Hawaiians deeply engaged in their community to kukakuka, to have open, fertile discourse, and to share their latent, mana'o, and mana on diverse topics.

     —Naomi Sodetani, Ka Wai Ola o OHA

Make a Free Website with Yola.