About the song (สุขาอยู่หนใด :: Where is the restroom?)
คำร้อง ทำนอง ปิยะพล เอนกบุณย์
Lyric/Melody by Piyapol Anekbun
This song appeared in a popular Thai movie in the 70s called วัยอลวน Wai Olawon,
a teen love story/comedy. This is a song that the main character sings to tease
his girl. The song has since become a popular camp fire song due to its humorous
story line and punchline.
| สาว หนึ่ง งาม สดใส | A pretty girl |
| เยื้องกราย เดิน ผ่าน มา | Walks gracefully by |
| พบ เธอ ที่ อินทรา | I see her at Indra (Shopping Center) |
| ลักษณา งาม สมใจ | She is so beautiful in my eyes. |
| เอ๊ะ เธอ จะ ไปไหน | Eh , where is she going? |
| เอ๊ะ เธอ พูด กับ ใคร | Eh, who is she talking to? |
เอ๊ะ
เธอ พูด อะไร |
Eh, what is she saying? |
เอ๊ะ
ไย เธอ ยิ้ม มา |
Eh, why is she smiling at me? |
เอ๊ะ
เธอ เดิน มา หา |
Eh, she is walking towards me |
เอ๊ะ
เธอ มอง สบตา |
Eh, she looks into my eyes |
แล้ว
เธอ ก็ ถามว่า |
And then she asks |
สุขาอยู่หนใด |
Wheres the restroom? |
| สาว หนึ่ง งาม สดใส | สาว (n) = young lady งาม (adj) = สวย, สวยงาม สดใส (adj) = refreshing, cheerful |
| เยื้องกราย เดิน ผ่าน มา | เยื้องกราย (v) = walk gracefully |
| พบ เธอ ที่ อินทรา | อินทรา (n) = name of a well known shopping mall in a hotel complex in the 70's |
| ลักษณา งาม สมใจ | ลักษณา n. = look, appearance |
| เอ๊ะ เธอ จะ ไปไหน | เอ๊ะ (excl.) = exclamation of surprise |
| เอ๊ะ เธอ พูด กับ ใคร | . |
เอ๊ะ
เธอ พูด อะไร |
. |
เอ๊ะ
ไย เธอ ยิ้ม มา |
ไย = ทำไม why (poetic) |
เอ๊ะ
เธอ เดิน มา หา |
|
เอ๊ะ
เธอ มอง สบตา |
สบตา (v) = to look into the eyes |
แล้ว
เธอ ก็ ถามว่า |
|
สุขา
อยู่ หนใด |
สุขา (n) = restroom (lit.
room of happiness) หนใด (poetic.) = ที่ไหน |