Pidgin in Public
Using the Hi-signs.net linguistic landscape platform, users submit geotagged photos of Pidgin they find in public spaces around Hawaiʻi.
Hawaiʻi Creole Development Baselines
Developing speech pathology baselines for Hawai‘i Creole speaking children – Collaborative research with Dr. Christine Fiestas. (Christina Higgins, Kent Sakoda). We are working together with Dr. Fiestas to evaluate the potential bias of speech pathology instruments toward interpreting the speech by Hawai‘i Creole speaking children as disordered. This research is funded by the American Speech-Language and Hearing Association Multicultural Project Grant.
Linguistic Family Trees in Hawaiʻi
2013 – present
This research project serves to document processes of language shift, language loss, language maintenance and language addition across generations of speakers in Hawai‘i and seeks to understand the reasons for these phenomenon such as interethnic marriage and the growth of diaspora communities. The project is also interested in whether and to what degree language ideologies related to the mainland United States influence people’s choices to maintain or lose languages in Hawai’i, including Pidgin.
Pidgin and Stance in Hawaiʻi
Participants must be born and raised in Hawai‘i and be at least 18 years old. They should speak and understand Pidgin (a.k.a. Hawai‘i Creole) as a first language. The task involves reading and listening to Pidgin sentences and making judgements about whether the sentences are good Pidgin (how a Pidgin speaker would actually say them) or not. You shouldn’t worry too much about your answers – we’re simply interested in your intuitions as a native speaker of Pidgin. If you are interested in taking part, please contact Victoria at: email@example.com.