ʻAha kanu piko

Inoa: ʻAha kanu piko

Hōʻuluʻulu Manaʻo

Wahi a nā kūpuna “He piko pau ʻiole.” (ʻŌN 891). He ʻōlelo aʻo a kaulana kēia, inā lawe ʻia ka piko o ke keiki ma mua o ke kanu kūpono ʻana, lilo ke keiki i kanaka ʻaihue. Me kēlā manaʻo, he mea nui ka ʻaha kanu piko. Na ka makua e kanu i ke piko i kahi malū me ka pule o ka hana maikaʻi a me ka pale ʻana i ke keiki no ka lōʻihi o kona ola. (Nānā i ke Kumu v. 1 Pūkuʻi 183-184)

Description

The famed proverb “He piko pau ʻiole.” (ʻŌN 891) teaches that the child whose piko is not properly secured will become a thief. Therefore the piko planting ceremony was very important. The parent would properly hide or dispose of the piko in a secret place along with a prayer for good intentions and safety for the child’s life.

ʻŌlelo kuhikuhi

E koho i kēia huaʻōlelo no nā kumuwaiwai pili i ka ʻaha no ke kanu ʻana i ka piko o kahi keiki a kanaka nō paha. Pili pū kēia huaʻōlelo i nā wahi kaulana no ke kanu pinepine ʻana i nā piko o nā keiki, e like me ka loko ʻO Waiau ma Maunakea.

Instructions

Use this term for resources related to the act and ceremony for planting the umbilical cord of a child. This term is also related to the famous places where this was often done, such as at Lake Waiau on Maunakea.

ʻĀina: Waiau (Maunakea); Wailoa (Hawaiʻi); Mokuola (Hawaiʻi)

Hana: Hānau keiki

Kūkulu: Pōhaku hānau

Kūlana: Kāhuna makua

Kūmole

Pukui ʻŌlelo Noʻeau

Pukui Nānā i ke kumu

Pukui Puke Wehewehe

Applied to: 

Mea haku: Annemarie Paikai

Mea loiloi: