Dr. Georganne Nordstrom, Department of English, UH-Mānoa Title: “Pidgin as Rhetorical Sovereignty” In this talk, I look at Pidgin use through a rhetorical lens—an analysis that accounts for the social, ideological, cultural contexts of language use—to illustrate the implications of understanding Pidgin as a Kanaka Maoli linguistic resource versus as a “local” language. I discuss..
Kalikoaloha Martin, Instructor of ʻŌlelo Hawaiʻi, UH-Mānoa Title: “Ho, I Neva No Dat Waz ʻŌlelo”: Re-membering and Re-claiming Pidgin: Pidgin identity in the Classroom As a result of indoctrination and cultural genocide, Pidgin speakers have been oppressed by colonial discourse, erasing the rich Pidgin culture and replacing it with “American” language to culturally assimilate to..
Ali Rozet, Instructor of ʻŌlelo Hawaiʻi, UH-Mānoa Title: “Yuzing Pidgin foh teech Hawaiian to mainland an loco needs alike” If you “get” da kine frazes laik “nice yoa slippahs”, “watchu ste doing”, owa da sddotees between “haaaaah?!” an “foh reelz!” owa between “dat gai” an “dat frikin gai” – den bahleeve it owa naht you..
Haʻalilio Solomon, Ph.D. student, Department of Linguistics, and instructor of ʻŌlelo Hawaiʻi, UH-Mānoa Title: Ke Kūlana o ka ʻŌlelo: Attitudes and Ideologies Surrounding Hawaiian Language and Pidgin This portion of the summit intends to critically examine the attitudes and ideologies that surround both Hawaiian language and Pidgin English here in Hawaiʻi. The motivations of this..
Dr. Laiana Wong and Dr. Kekeha Solis, Kawaihuelani Center for Hawaiian Language, UH-Mānoa Bio: Dr. K. Laiana Wong’s focus area of teaching is Hawaiian worldview. He is interested in investigating Hawaiian as it existed during a time when there were more speakers. In order to revitalize the language, it is necessary to know its past..
Dr. Jason (Iota) Cabral, Ka Haka ʻUla o Keʻelikōlani College of Hawaiian Language, UH-Hilo E Ola ka ʻŌlelo Paʻiʻai This presentation reflects on my personal experiences in the DOE’s attempt to extinguish the use of Hawaiian Creole or “Pidgin” in public schools while growing up in the 1980s and how that attempt has led me..
Darrell H. Y. Lum (email@example.com) Retired editor, author, and co-founder, Bamboo Ridge Press “‘Pidgin is not capable of conveying width and breadth of human emotion.’ —UH Drama Dept graduate student, circa 1972” An examination of growing up local and the development of Pidgin as a literary language. Handout: https://goo.gl/i1RRn1 Bio: Darrell is a fiction writer..
Dr. Lorna Holmes ELL tutor, Princess Ka‘iulani Elementary “Try Look! Using Bilingual Pidgin-English Texts with Elementary ELL Students”
Raenette Marino (firstname.lastname@example.org) Language Arts teacher, Waiakea High School “Coming of Age in Hawai‘i: Kimo Armitage’s Mahch Fye in the Language Arts Classroom” Locally born, locally raised, I consider Hawaiian Creole English my intimate language. It is the language I use with my elderly father, siblings, and–to a lesser extent–my children and spouse. As a..